Hiraoka Translations

円滑なコミュニケーションで売上アップ
Mari Unterschrift
日・英・仏・独の電話・ビデオ通訳サービスを提供しております。

通訳・翻訳サービス

事業をグローバルに展開させていくために、海外のビジネスパートナーと強固な信頼関係を築いていきたい

海外取引の拡大を通じて売上増を図りたい

自分の意見や考えを相手に間違いなく伝えたい

そんな時は当事務所にお任せください。

多言語によるコミュニケーションを円滑に行うには、正しい言葉を用いるだけでなく、相互の文化にも配慮する必要があります。そうした意味で、私は通訳者・翻訳者としての教育訓練と豊富な実務経験を踏まえながら、言葉を訳すだけでなく、「行間を読む」ことを常に心がけております。

お客様がビジネスにおける目標達成に大きく近づけるよう、言葉や文化の違いを超え、またそれらを上手に生かしていくお手伝いをいたします。

Mari Hiraoka

平岡 真理
Hiraoka Translations

The two words ‘information’ and ‘communication’ are often used interchangeably, but they signify quite different things. Information is giving out; communication is getting through.
Sydney J. Harris

お問い合わせフォーム

言語
サービス・日時・場所
お客様情報
ご連絡先
その他
captcha